第1段 | |
中文: | 耶和华作王。愿地快乐,愿众海岛欢喜。 |
英文: | The LORD reigneth; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof. |
第2段 | |
中文: | 密云和幽暗,在他的四围。公义和公平,是他宝座的根基。 |
英文: | Clouds and darkness are round about him: righteousness and judgment are the habitation of his throne. |
第3段 | |
中文: | 有烈火在他前头行,烧灭他四围的敌人。 |
英文: | A fire goeth before him, and burneth up his enemies round about. |
第4段 | |
中文: | 他的闪电光照世界。大地看见便震动。 |
英文: | His lightnings enlightened the world: the earth saw, and trembled. |
第5段 | |
中文: | 诸山见耶和华的面,就是全地之主的面,便消化如腊。 |
英文: | The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
第6段 | |
中文: | 诸天表明他的公义,万民看见他的荣耀。 |
英文: | The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory. |
第7段 | |
中文: | 愿一切事奉雕刻的偶像,靠虚无之神自夸的,都蒙羞愧。万神哪,你们都当拜他。 |
英文: | Confounded be all they that serve graven images, that boast themselves of idols: worship him, all ye gods. |
第8段 | |
中文: | 耶和华阿,锡安听见你的判断,就欢喜,犹大的城邑原文作女子,也都快乐。 |
英文: | Zion heard, and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD. |
第9段 | |
中文: | 因为你耶和华至高超乎全地。你被尊崇,远超万神之上。 |
英文: | For thou, LORD, art high above all the earth: thou art exalted far above all gods. |
第10段 | |
中文: | 你们爱耶和华的,都当恨恶罪恶。他保护圣民的性命,搭救他们脱离恶人的手。 |
英文: | Ye that love the LORD, hate evil: he preserveth the souls of his saints; he delivereth them out of the hand of the wicked. |
第11段 | |
中文: | 散布亮光,是为义人。预备喜乐,是为正直人。 |
英文: | Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart. |
第12段 | |
中文: | 你们义人当靠耶和华欢喜,称谢他可记念的圣名。 |
英文: | Rejoice in the LORD, ye righteous; and give thanks at the remembrance of his holiness. |