第1段 | |
中文: | 耶和华阿,我的心仰望你。 |
英文: | Unto thee, O LORD, do I lift up my soul. |
第2段 | |
中文: | 我的神阿,我素来倚靠你。求你不要叫我羞愧。不要叫我的仇敌向我夸胜。 |
英文: | O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me. |
第3段 | |
中文: | 凡等候你的必不羞愧。惟有那无故行奸诈的,必要羞愧。 |
英文: | Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause. |
第4段 | |
中文: | 耶和华阿,求你将你的道指示我,将你的路教训我。 |
英文: | Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths. |
第5段 | |
中文: | 求你以你的真理引导我,教训我。因为你是救我的神。我终日等候你。 |
英文: | Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day. |
第6段 | |
中文: | 耶和华阿,求你记念你的怜悯和慈爱。因为这是亘古以来所常有的。 |
英文: | Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old. |
第7段 | |
中文: | 求你不要记念我幼年的罪愆,和我的过犯。耶和华阿,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。 |
英文: | Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD. |
第8段 | |
中文: | 耶和华是良善正直的。所以他必指示罪人走正路。 |
英文: | Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way. |
第9段 | |
中文: | 他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。 |
英文: | The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way. |
第10段 | |
中文: | 凡遵守他的约和他法度的人,耶和华都以慈爱诚实待他。 |
英文: | All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies. |
第11段 | |
中文: | 耶和华阿,求你因你的名赦免我的罪,因为我的罪重大。 |
英文: | For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great. |
第12段 | |
中文: | 谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。 |
英文: | What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose. |
第13段 | |
中文: | 他必安然居住。他的后裔必承受地土。 |
英文: | His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. |
第14段 | |
中文: | 耶和华与敬畏他的人亲密。他必将自己的约指示他们。 |
英文: | The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant. |
第15段 | |
中文: | 我的眼目时常仰望耶和华。因为他必将我的脚从网里拉出来。 |
英文: | Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. |
第16段 | |
中文: | 求你转向我,怜恤我,因为我是孤独困苦。 |
英文: | Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted. |
第17段 | |
中文: | 我心里的愁苦甚多。求你救我脱离我的祸患。 |
英文: | The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses. |
第18段 | |
中文: | 求你看顾我的困苦,我的艰难,赦免我一切的罪。 |
英文: | Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins. |
第19段 | |
中文: | 求你察看我的仇敌,因为他们人多。并且痛痛的恨我。 |
英文: | Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred. |
第20段 | |
中文: | 求你保护我的性命,搭救我,使我不至羞愧,因为我投靠你。 |
英文: | O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee. |
第21段 | |
中文: | 愿纯全正直保守我,因为我等候你。 |
英文: | Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee. |
第22段 | |
中文: | 神阿,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。 |
英文: | Redeem Israel, O God, out of all his troubles. |