第1段 | |
中文: | (大卫的诗,交与伶长)神阿,我哀叹的时候,求你听我的声音。求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐。 |
英文: | Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy. |
第2段 | |
中文: | 求你把我隐藏,使我脱离恶之人的暗谋,和作孽之人的扰乱。 |
英文: | Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity: |
第3段 | |
中文: | 他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭。 |
英文: | Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words: |
第4段 | |
中文: | 要在暗地射完全人。他们忽然射他,并不惧怕。 |
英文: | That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not. |
第5段 | |
中文: | 他们彼此勉励设下恶计。他们商量暗设网罗,说,谁能看见。 |
英文: | They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them? |
第6段 | |
中文: | 他们图谋奸恶,说,我们是极力图谋的。他们各人的意念心思是深的。 |
英文: | They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep. |
第7段 | |
中文: | 但神要射他们。他们忽然被箭射伤。 |
英文: | But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded. |
第8段 | |
中文: | 他们必然绊跌,被自己的舌头所害。凡看见他们的,必都摇头。 |
英文: | So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away. |
第9段 | |
中文: | 众人都要害怕,要传杨神的工作,并且明白他的作为。 |
英文: | And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing. |
第10段 | |
中文: | 义人必因耶和华欢喜,并要投靠他。凡心里正直的人,都要夸口。 |
英文: | The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory. |