养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 何西阿书(Hosea)》第3章

第1段
中文: 耶和华对我说,你再去爱一个淫妇,就是她情人所爱的,好像以色列人。虽然偏向别神,喜爱葡萄饼,耶和华还是爱他们。
英文: Then said the LORD unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, yet an adulteress, according to the love of the LORD toward the children of Israel, who look to other gods, and love flagons of wine.
第2段
中文: 我便用银子十五舍客勒,大麦一贺梅珥半,买她归我。
英文: So I bought her to me for fifteen pieces of silver, and for an homer of barley, and an half homer of barley:
第3段
中文: 我对她说,你当多日为我独居,不可行淫,不可归别人为妻,我向你也必这样。
英文: And I said unto her, Thou shalt abide for me many days; thou shalt not play the harlot, and thou shalt not be for another man: so will I also be for thee.
第4段
中文: 以色列人也必多日独居,无君王,无首领,无祭祀,无柱像,无以弗得,无家中的神像。
英文: For the children of Israel shall abide many days without a king, and without a prince, and without a sacrifice, and without an image, and without an ephod, and without teraphim:
第5段
中文: 后来以色列人必归回(或作回心转意),寻求他们的神耶和华,和他们的王大卫。在末后的日子,必以敬畏的心归向耶和华,领受他的恩惠。
英文: Afterward shall the children of Israel return, and seek the LORD their God, and David their king; and shall fear the LORD and his goodness in the latter days.