第1段 | |
中文: | (一篇诗歌,交与伶长)全地都当向神欢呼。 |
英文: | Make a joyful noise unto God, all ye lands: |
第2段 | |
中文: | 歌颂他名的荣耀。用赞美的言语,将他的荣耀发明。 |
英文: | Sing forth the honour of his name: make his praise glorious. |
第3段 | |
中文: | 当对神说,你的作为何等可畏。因你的大能仇敌要投降你。 |
英文: | Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee. |
第4段 | |
中文: | 全地要敬拜你,歌颂你,要歌颂你的名。(细拉) |
英文: | All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah. |
第5段 | |
中文: | 你们来看神所行的。他向世人所作的事,是可畏的。 |
英文: | Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men. |
第6段 | |
中文: | 他将海变成乾地。众民步行过河。我们在那里因他欢喜。 |
英文: | He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him. |
第7段 | |
中文: | 他用权能治理万民,直到永远。他的眼睛鉴察列邦。悖逆的人不可自高。(细拉) |
英文: | He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah. |
第8段 | |
中文: | 万民哪,你们应当称颂我们的神。使人得听赞美他的声音。 |
英文: | O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard: |
第9段 | |
中文: | 他使我们的生命存活,也不叫我们的脚摇动。 |
英文: | Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. |
第10段 | |
中文: | 神阿,你曾试验我们,熬炼我们,如熬炼银子一样。 |
英文: | For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried. |
第11段 | |
中文: | 你使我们进入网罗,把重担放在我们的身上。 |
英文: | Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins. |
第12段 | |
中文: | 你使人坐车轧我们的头。我们经过水火。你却使我们到丰富之地。 |
英文: | Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place. |
第13段 | |
中文: | 我要用燔祭进你的殿,向你还我的愿。 |
英文: | I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows, |
第14段 | |
中文: | 就是在急难时我嘴唇所发的,口中所许的。 |
英文: | Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble. |
第15段 | |
中文: | 我要把肥牛作燔祭,将公羊的香祭献给你。又把公牛和山羊献上。(细拉) |
英文: | I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah. |
第16段 | |
中文: | 凡敬畏神的人,你们都来听。我要述说他为我所行的事。 |
英文: | Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul. |
第17段 | |
中文: | 我曾用口求告他,我的舌头,也称他为高。 |
英文: | I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue. |
第18段 | |
中文: | 我若心里注重罪孽,主必不听。 |
英文: | If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me: |
第19段 | |
中文: | 但神实在听见了。他侧耳听了我祷告的声音。 |
英文: | But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer. |
第20段 | |
中文: | 神是应当称颂的。他并没有推却我的祷告,也没有叫他的慈爱离开我。 |
英文: | Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me. |