养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 诗篇(Psalms)》第2章

第1段
中文: 外邦为什么争闹,万民为什么谋算虚妄的事。
英文: Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
第2段
中文: 世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华,并他的受膏者,
英文: The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
第3段
中文: 说,我们要挣开他们的捆绑,脱去他们的绳索。
英文: Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
第4段
中文: 那坐在天上的必发笑。主必嗤笑他们。
英文: He that sitteth in the heavens shall laugh: the LORD shall have them in derision.
第5段
中文: 那时他要在怒中责备他们,在烈怒中惊吓他们,
英文: Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
第6段
中文: 说,我已立我的君在锡安我的圣山了。
英文: Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
第7段
中文: 受膏者说,我要传圣旨。耶和华曾对我说,你是我的儿子,我今日生你。
英文: I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
第8段
中文: 你求我,我就将列国赐你为基业,将地极赐你为田产。
英文: Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
第9段
中文: 你必用铁杖打破他们。你必将他们如同窑匠的瓦器摔碎。
英文: Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
第10段
中文: 现在你们君王应当醒悟。你们世上的审判官该受管教。
英文: Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
第11段
中文: 当存畏惧事奉耶和华,又当存战兢而快乐。
英文: Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
第12段
中文: 当以嘴亲子,恐怕他发怒,你们便在道中灭亡,因为他的怒气快要发作。凡投靠他的,都是有福的。
英文: Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.