养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 诗篇(Psalms)》第102章

第1段
中文: (困苦人发昏的时候,在耶和华面前吐露苦情的祷告)耶和华阿,求你听我的祷告,容我的呼求达到你面前。
英文: Hear my prayer, O LORD, and let my cry come unto thee.
第2段
中文: 我在急难的日子,求你向我侧耳,不要向我掩面。我呼求的日子,求你快快应允我。
英文: Hide not thy face from me in the day when I am in trouble; incline thine ear unto me: in the day when I call answer me speedily.
第3段
中文: 因为,我的年日如烟云消灭,我的骨头,如火把烧着。
英文: For my days are consumed like smoke, and my bones are burned as an hearth.
第4段
中文: 我的心被伤,如草枯乾,甚至我忘记吃饭。
英文: My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
第5段
中文: 因我唉哼的声音,我的肉紧贴骨头。
英文: By reason of the voice of my groaning my bones cleave to my skin.
第6段
中文: 我如同旷野的鹈鹕。我好像荒场的??鸟。
英文: I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
第7段
中文: 我儆醒不睡。我像房顶上孤单的麻雀。
英文: I watch, and am as a sparrow alone upon the house top.
第8段
中文: 我的仇敌终日辱骂我。向我猖狂的人指着我赌咒。
英文: Mine enemies reproach me all the day; and they that are mad against me are sworn against me.
第9段
中文: 我吃过炉灰,如同吃饭。我所喝的与眼泪搀杂。
英文: For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping,
第10段
中文: 这都因你的恼恨和忿怒。你把我拾起来,又把我摔下去。
英文: Because of thine indignation and thy wrath: for thou hast lifted me up, and cast me down.
第11段
中文: 我的年日,如日偏斜。我也如草枯乾。
英文: My days are like a shadow that declineth; and I am withered like grass.
第12段
中文: 惟你耶和华必存到永远。你可记念的名,也存到万代。
英文: But thou, O LORD, shalt endure for ever; and thy remembrance unto all generations.
第13段
中文: 你必起来怜恤锡安,因现在饲可怜她的时候。日期已经到了。
英文: Thou shalt arise, and have mercy upon Zion: for the time to favour her, yea, the set time, is come.
第14段
中文: 你的仆人原来喜悦她的石头,可怜她的尘土。
英文: For thy servants take pleasure in her stones, and favour the dust thereof.
第15段
中文: 列国要敬畏耶和华的名。世上诸王都敬畏你的荣耀。
英文: So the heathen shall fear the name of the LORD, and all the kings of the earth thy glory.
第16段
中文: 因为耶和华建造了锡安,在他荣耀里显现。
英文: When the LORD shall build up Zion, he shall appear in his glory.
第17段
中文: 他垂听穷人的祷告,并不藐视他们的祈求。
英文: He will regard the prayer of the destitute, and not despise their prayer.
第18段
中文: 这必为后代的人记下。将来受造的民,要赞美耶和华。
英文: This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the LORD.
第19段
中文: 因为他从至高的圣所垂看。耶和华从天向地观察。
英文: For he hath looked down from the height of his sanctuary; from heaven did the LORD behold the earth;
第20段
中文: 要垂听被囚之人的叹息。要释放将要死的人。
英文: To hear the groaning of the prisoner; to loose those that are appointed to death;
第21段
中文: 使人在锡安传扬耶和华的名,在耶路撒冷传扬赞美他的话。
英文: To declare the name of the LORD in Zion, and his praise in Jerusalem;
第22段
中文: 就是在万民和列国聚会事奉耶和华的时候。
英文: When the people are gathered together, and the kingdoms, to serve the LORD.
第23段
中文: 他使我的力量,中道衰弱,使我的年日短少。
英文: He weakened my strength in the way; he shortened my days.
第24段
中文: 我说,我的神阿,不要使我中年去世。你的年数世世无穷。
英文: I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
第25段
中文: 你起初立了地的根基。天也是你手所造的。
英文: Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
第26段
中文: 天地都要灭没,你却要长存。天地都要如外衣渐渐旧了。你要将天地如里衣更换,天地就改变了。
英文: They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:
第27段
中文: 惟有你永不改变。你的年数,没有穷尽。
英文: But thou art the same, and thy years shall have no end.
第28段
中文: 你仆人的子孙要长存。他们的后裔,要坚立在你面前。
英文: The children of thy servants shall continue, and their seed shall be established before thee.