养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 诗篇(Psalms)》第71章

第1段
中文: 耶和华阿,我投靠你。求你叫我永不羞愧。
英文: In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
第2段
中文: 求你凭你的公义搭救我,救拔我,侧耳听我,拯救我。
英文: Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
第3段
中文: 求你作我常住的磐石。你已经命定要救我。因为你是我的岩石,我的山寨。
英文: Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
第4段
中文: 我的神阿,求你救我脱离恶人的手,脱离不义和残暴之人的手。
英文: Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
第5段
中文: 主耶和华阿,你是我所盼望的。从我年幼你是我所倚靠的。
英文: For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
第6段
中文: 我从出母胎被你扶持。使我出母腹的是你。我必常常赞美你。
英文: By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
第7段
中文: 许多人以我为怪。但你是我坚固的避难所。
英文: I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
第8段
中文: 你的赞美,你的荣耀,终日必满了我的口。
英文: Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
第9段
中文: 我年老的时候,求你不要丢弃我。我力气衰弱的时候,求你不要离弃我。
英文: Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
第10段
中文: 我的仇敌议论我。那些窥探要害我命的彼此商议,
英文: For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
第11段
中文: 说,神已经离弃他。我们追赶他,捉拿他吧。因为没有人搭救。
英文: Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
第12段
中文: 神阿,求你不要远离我。我的神阿,求你速速帮助我。
英文: O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
第13段
中文: 愿那与我性命为敌的,羞愧被灭。愿那谋害我的,受辱蒙羞。
英文: Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
第14段
中文: 我却要常常盼望,并要越发赞美你。
英文: But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
第15段
中文: 我的口终日要述说你的公义,和你的救恩。因我不计其数。
英文: My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
第16段
中文: 我要来说主耶和华大能的事。我单要题说你的公义。
英文: I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
第17段
中文: 神阿,自我年幼时,你就教训我。直到如今,我传扬你奇妙的作为。
英文: O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
第18段
中文: 神阿,我到年老发白的时候,求你不要离弃我,等我将你的能力指示下代,将你的大能指示后世的人。
英文: Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
第19段
中文: 神阿,你的公义甚高。行过大事的神阿,谁能像你。
英文: Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
第20段
中文: 你是叫我们多经历重大急难的,必使我们复活。从地的深处救上来。
英文: Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
第21段
中文: 求你使我越发昌大,又转来安慰我。
英文: Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
第22段
中文: 我的神阿,我要鼓瑟称赞你,称赞你的诚实。以色列的圣者阿,我要弹琴歌颂你。
英文: I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
第23段
中文: 我歌颂你的时候,我的嘴唇,和你所赎我的灵魂,都必欢呼。
英文: My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
第24段
中文: 并且我的舌头,必终日讲论你的公义,因为那些谋害我的人,已经蒙羞受辱了。
英文: My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.