养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 诗篇(Psalms)》第73章

第1段
中文: (亚萨的诗)神实在恩待以色列那些清心的人。
英文: Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
第2段
中文: 至于我,我的脚几乎失闪。我的脚险些滑跌。
英文: But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
第3段
中文: 我见恶人和狂傲人享平安,就心怀不平。
英文: For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
第4段
中文: 他们死的时候,没有疼痛。他们的力气,却也壮实。
英文: For there are no bands in their death: but their strength is firm.
第5段
中文: 他们不像别人受苦,也不像别人遭灾。
英文: They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
第6段
中文: 所以骄傲如链子戴在他们的项上。强暴像衣裳遮住他们的身体。
英文: Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
第7段
中文: 他们的眼睛,因体胖而凸出。他们所得的,过于心里所想的。
英文: Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
第8段
中文: 他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话。他们说话自高。
英文: They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
第9段
中文: 他们的口亵渎上天,他们的舌毁谤全地。
英文: They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
第10段
中文: 所以神的民归到这里,喝尽了满杯的苦水。
英文: Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
第11段
中文: 他们说,神怎能晓得。至高者岂有知识呢。
英文: And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
第12段
中文: 看哪,这就是恶人。他们既是常享安逸,财宝便加增。
英文: Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
第13段
中文: 我实在徒然洁净了我的心,徒然洗手表明无辜。
英文: Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
第14段
中文: 因为我终日遭灾难,每早晨受惩治。
英文: For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
第15段
中文: 我若说,我要这样讲,这就是以奸诈待你的众子。
英文: If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
第16段
中文: 我思索怎能明白这事,眼看实系为难。
英文: When I thought to know this, it was too painful for me;
第17段
中文: 等我进了神的圣所,思想他们的结局。
英文: Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
第18段
中文: 你实在把他们安在滑地,使他们掉在沉沦之中。
英文: Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
第19段
中文: 他们转眼之间,成了何等的荒凉。他们被惊恐灭尽了。
英文: How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
第20段
中文: 人睡醒了怎样看梦,主阿,你醒了,也必照样轻看他们的影像。
英文: As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
第21段
中文: 因而我心里发酸,肺腑被刺。
英文: Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
第22段
中文: 我这样愚昧无知,在你面前如畜类一般。
英文: So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
第23段
中文: 然而我常与你同在。你搀着我的右手。
英文: Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
第24段
中文: 你要以你的训言引导我,以后必接我到荣耀里。
英文: Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
第25段
中文: 除你以外,在天上我有谁呢。除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
英文: Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
第26段
中文: 我的肉体,和我的心肠衰残。但神是我心里的力量,又是我的福分,直到永远。
英文: My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
第27段
中文: 远离你的,必要死亡。凡离弃你行邪淫的,你都灭绝了。
英文: For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
第28段
中文: 但我亲近神是与我有益。我以主耶和华为我的避难所,好叫我述说你一切的作为。
英文: But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.