养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 约伯记(Job)》第16章

第1段
中文: 约伯回答说,
英文: Then Job answered and said,
第2段
中文: 这样的话我听了许多。你们安慰人,反叫人愁烦。
英文: I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
第3段
中文: 虚空的言语有穷尽吗。有什么话惹动你回答呢。
英文: Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
第4段
中文: 我也能说你们那样的话。你们若处在我的境遇,我也会联络言语攻击你们,又能向你们摇头。
英文: I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
第5段
中文: 但我必用口坚固你们,用嘴消解你们的忧愁。
英文: But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
第6段
中文: 我虽说话,忧愁仍不得消解。我虽停住不说,忧愁就离开我吗。
英文: Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
第7段
中文: 但现在神使我困倦,使亲友远离我。
英文: But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
第8段
中文: 又抓住我,作见证攻击我。我身体的枯瘦,也当面见证我的不是。
英文: And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
第9段
中文: 主发怒撕裂我,逼迫我,向我切齿。我的敌人怒目看我。
英文: He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
第10段
中文: 他们向我开口,打我的脸羞辱我,聚会攻击我。
英文: They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
第11段
中文: 神把我交给不敬虔的人,把我扔到恶人的手中。
英文: God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
第12段
中文: 我素来安逸,他折断我,掐住我的颈项,把我摔碎。又立我为他的箭靶子。
英文: I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
第13段
中文: 他的弓箭手四面围绕我。他破裂我的肺腑,并不留情,把我的胆倾倒在地上,
英文: His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
第14段
中文: 将我破裂又破裂,如同勇士向我直闯。
英文: He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
第15段
中文: 我缝麻布在我皮肤上,把我的角放在尘土中。
英文: I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
第16段
中文: 我的脸因哭泣发紫,在我的眼皮上有死荫。
英文: My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
第17段
中文: 我的手中却无强暴。我的祈祷也是清洁。
英文: Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
第18段
中文: 地阿,不要遮盖我的血。不要阻挡我的哀求。
英文: O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
第19段
中文: 现今,在天有我的见证,在上有我的中保。
英文: Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
第20段
中文: 我的朋友讥诮我,我却向神眼泪汪汪。
英文: My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
第21段
中文: 愿人得与神辩白,如同人与朋友辩白一样。
英文: O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
第22段
中文: 因为再过几年,我必走那往而不返之路。
英文: When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.