养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 诗篇(Psalms)》第85章

第1段
中文: (可拉后裔的诗,交与伶长)耶和华阿,你已经向你的地施恩,救回被掳的雅各。
英文: Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
第2段
中文: 你赦免了你百姓的罪孽,遮盖了他们一切的过犯。(细拉)
英文: Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
第3段
中文: 你收转了所发的忿怒,和你猛烈的怒气。
英文: Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
第4段
中文: 拯救我们的神阿,求你使我们回转,叫你的恼恨向我们止息。
英文: Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
第5段
中文: 你要向我们发怒到永远吗,你要将你的怒气延留到万代吗。
英文: Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
第6段
中文: 你不再将我们救活,使你的百姓靠你欢喜吗。
英文: Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
第7段
中文: 耶和华阿,求你使我们得见你的慈爱,又将你的救恩赐给我们。
英文: Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
第8段
中文: 我要听神耶和华所说的话。因为他必应许将平安赐给他的百姓,他的圣民。他们却不可再转去妄行。
英文: I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
第9段
中文: 他的救恩,诚然与敬畏他的人相近,叫荣耀住在我们的地上。
英文: Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
第10段
中文: 慈爱和诚实,彼此相遇。公义和平安,彼此相亲。
英文: Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
第11段
中文: 诚实从地而生,公义从天而现。
英文: Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
第12段
中文: 耶和华必将好处赐给我们。我们的地,也要多出土产。
英文: Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
第13段
中文: 公义要行在他面前,叫他的脚踪,成为可走的路。
英文: Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.