第1段 | |
中文: | (大卫的祈祷)耶和华阿,求你侧耳应允我,因我是困苦穷乏的。 |
英文: | Bow down thine ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy. |
第2段 | |
中文: | 求你保存我的性命。因我是虔诚人。我的神阿,求你拯救这倚靠你的仆人。 |
英文: | Preserve my soul; for I am holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee. |
第3段 | |
中文: | 主阿,求你怜悯我,因我终日求告你。 |
英文: | Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily. |
第4段 | |
中文: | 主阿,求你使仆人心里欢喜。因为我的心仰望你。 |
英文: | Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul. |
第5段 | |
中文: | 主阿,你本为良善,乐意饶恕人,有丰盛的慈爱,赐给凡求告你的人。 |
英文: | For thou, Lord, art good, and ready to forgive; and plenteous in mercy unto all them that call upon thee. |
第6段 | |
中文: | 耶和华阿,求你留心听我的祷告,垂听我恳求的声音。 |
英文: | Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications. |
第7段 | |
中文: | 我在患难之日要求告你。因为你必应允我。 |
英文: | In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me. |
第8段 | |
中文: | 主阿,诸神之中,没有可比你的。你的作为也无可比。 |
英文: | Among the gods there is none like unto thee, O Lord; neither are there any works like unto thy works. |
第9段 | |
中文: | 主阿,你所造的万民,都要来敬拜你。他们也要荣耀你的名。 |
英文: | All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name. |
第10段 | |
中文: | 因你为大,且行奇妙的事。惟独你是神。 |
英文: | For thou art great, and doest wondrous things: thou art God alone. |
第11段 | |
中文: | 耶和华阿,求你将你的道指教我。我要照你的真理行。求你使我专心敬畏你的名。 |
英文: | Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name. |
第12段 | |
中文: | 主我的神阿,我要一心称赞你。我要荣耀你的名,直到永远。 |
英文: | I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore. |
第13段 | |
中文: | 因为你向我发的慈爱是大的。你救了我的灵魂,免入极深的阴间。 |
英文: | For great is thy mercy toward me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. |
第14段 | |
中文: | 神阿,骄傲的人起来攻击我,又有一党强横的人寻索我的命。他们没有将你放在眼中。 |
英文: | O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set thee before them. |
第15段 | |
中文: | 主阿,你是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并有丰盛的慈爱和诚实。 |
英文: | But thou, O Lord, art a God full of compassion, and gracious, long suffering, and plenteous in mercy and truth. |
第16段 | |
中文: | 求你向我转脸,怜恤我,将你的力量赐给仆人,救你婢女的儿子。 |
英文: | O turn unto me, and have mercy upon me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid. |
第17段 | |
中文: | 求你向我显出恩待我的凭据,叫恨我的人看见,便羞愧,因为你耶和华帮助我,安慰我。 |
英文: | Shew me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because thou, LORD, hast holpen me, and comforted me. |