养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 诗篇(Psalms)》第68章

第1段
中文: (大卫的诗歌,交与伶长)愿神兴起,使他的仇敌四散,叫那恨他的人,从他面前逃跑。
英文: Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
第2段
中文: 他们被躯逐,如烟被风吹散。恶人见神之面而消灭,如腊被火熔化。
英文: As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
第3段
中文: 惟有义人必然欢喜,在神面前高兴快乐。
英文: But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
第4段
中文: 你们当向神唱诗,歌颂他的名。为那坐车行过旷野的,修平大路。他的名是耶和华。要在他面前欢乐。
英文: Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
第5段
中文: 神在他的圣所作孤儿的父,作寡妇的伸冤者。
英文: A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
第6段
中文: 神叫孤独的有家,使被囚的出来享福。惟有悖逆的住在乾燥之地。
英文: God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
第7段
中文: 神阿,你曾在你百姓前头出来,在旷野行走。(细拉)
英文: O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
第8段
中文: 那时地见神的面而震动,天也落雨。西奈山见以色列神的面也震动。
英文: The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
第9段
中文: 神阿,你降下大雨。你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。
英文: Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
第10段
中文: 你的会众住在其中。神阿,你的恩惠是为困苦人豫备的。
英文: Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
第11段
中文: 主发命令,传好信息的妇女成了大群。
英文: The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
第12段
中文: 统兵的君王逃跑了,逃跑了。在家等候的妇女,分受所夺的。
英文: Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
第13段
中文: 你们安卧在洋圈的时候,好像鸽子的翅膀镀白银,翎毛镀黄金一般。
英文: Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
第14段
中文: 全能者在境内赶散列王的时候,势如飘雪在撒们。
英文: When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
第15段
中文: 巴删山是神的山。巴珊山是多峰多岭的山。
英文: The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
第16段
中文: 你们多峰多岭的山哪,为何斜看神所愿居住的山。耶和华必住这山。直到永远。
英文: Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
第17段
中文: 神的车辇累万盈千。主在其中,好像在西奈圣山一样。
英文: The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
第18段
中文: 你已经升上高天,掳掠仇敌,你在人间,就是在悖逆的人间,受了供献,叫耶和华神可以与他们同住。
英文: Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
第19段
中文: 天天背负我们重担的主,就是拯救我们的神。是应当称颂的。(细拉)
英文: Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
第20段
中文: 神是为我们施行诸般救恩的神。人能脱离死亡,是在乎主耶和华。
英文: He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.
第21段
中文: 但神要打破他仇敌的头,就是那常犯罪之人的发顶。
英文: But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
第22段
中文: 主说,我要使众民从巴珊而归,使他们从深海而回。
英文: The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
第23段
中文: 使你打碎仇敌,你的脚踹在血中,使你狗的舌头,从其中得分。
英文: That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
第24段
中文: 神阿,你是我的神,我的王。人已经看见你行走,进入圣所。
英文: They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
第25段
中文: 歌唱的行在前,作乐的随在后,都在击鼓的童女中间。
英文: The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
第26段
中文: 从以色列源头而来的,当在各会中称颂主神。
英文: Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
第27段
中文: 在那里有统管他们的小便雅悯,有犹大的首领,和他们的群众。有西布伦的首领。有拿弗他利的首领。
英文: There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
第28段
中文: 以色列的能力,是神所赐的。神阿,求你坚固你为我们所成全的事。
英文: Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
第29段
中文: 因你耶路撒冷的殿,列王必带贡物献给你。
英文: Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
第30段
中文: 求你叱喝芦苇中的野兽,和群公牛,并列邦中的牛犊,把银块踹在脚下。神已经赶散好争战的列邦。
英文: Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
第31段
中文: 埃及的公侯要出来朝见神。古实人要急忙举手祷告。
英文: Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
第32段
中文: 世上的列国阿,你们要向神歌唱。愿你们歌颂主,
英文: Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
第33段
中文: 歌颂那自古驾行在诸天以上的主。他发出声音,是极大的声音。
英文: To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
第34段
中文: 你们要将能力归给神。他的威荣在以色列之上,他的能力是在穹苍。
英文: Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
第35段
中文: 神阿,你从圣所显为可畏。以色列的神,是那将力量权能赐给他白姓的。神是应当称颂的。
英文: O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.