养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 箴言(Proverbs)》第10章

第1段
中文: 所罗门的箴言。智慧之子,使父亲欢乐。愚昧之子,叫母亲担忧。
英文: The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother.
第2段
中文: 不义之财,毫无益处。惟有公义,能救人脱离死亡。
英文: Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death.
第3段
中文: 耶和华不使义人受饥饿。恶人所欲的他必推开。
英文: The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked.
第4段
中文: 手懒的要受贫穷。手勤的却要富足。
英文: He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich.
第5段
中文: 夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。
英文: He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame.
第6段
中文: 福祉临到义人的头。强暴蒙蔽恶人的口。
英文: Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked.
第7段
中文: 义人的纪念被称赞。恶人的名字必朽烂。
英文: The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot.
第8段
中文: 心中智慧的,必受命令。口里愚妄的,必致倾倒。
英文: The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall.
第9段
中文: 行正直路的,步步安稳。走弯曲道的,必致败露。
英文: He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known.
第10段
中文: 以眼传神的,使人忧患。口里愚妄的,必致倾倒。
英文: He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall.
第11段
中文: 义人的口是生命的泉源。强暴蒙蔽恶人的口。
英文: The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
第12段
中文: 恨能挑启争端。爱能遮掩一切过错。
英文: Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins.
第13段
中文: 明哲人嘴里有智慧。无知人背上受刑杖。
英文: In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding.
第14段
中文: 智慧人积存知识。愚妄人的口速致败坏。
英文: Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction.
第15段
中文: 富户的财物,是他的坚城。穷人的贫乏,是他的败坏。
英文: The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty.
第16段
中文: 义人的勤劳致生。恶人的进项致死。(死原文作罪)
英文: The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin.
第17段
中文: 谨守训诲的,乃在生命的道上。违弃责备的,便失迷了路。
英文: He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth.
第18段
中文: 隐藏怨恨的,有说谎的嘴。口出谗谤的,是愚妄的人。
英文: He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool.
第19段
中文: 多言多语难免有过。禁止嘴唇是有智慧。
英文: In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise.
第20段
中文: 义人的舌,乃似高银。恶人的心,所值无几。
英文: The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth.
第21段
中文: 义人的口教养多人。愚昧人因无知而死亡。
英文: The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom.
第22段
中文: 耶和华所赐的福,使人富足。并不加上忧虑。
英文: The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it.
第23段
中文: 愚妄人以行恶为戏耍。明哲人却以智慧为乐。
英文: It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom.
第24段
中文: 恶人所怕的必临到他。义人所愿的必蒙应允。
英文: The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted.
第25段
中文: 暴风一过,恶人归于无有。义人的根基却是永久。
英文: As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation.
第26段
中文: 懒惰人叫差他的人,如醋倒牙,如烟薰目。
英文: As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him.
第27段
中文: 敬畏耶和华,使人日子加多。但恶人的年岁必被减少。
英文: The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened.
第28段
中文: 义人的盼望,必得喜乐。恶人的指望,必至灭没。
英文: The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish.
第29段
中文: 耶和华的道,是正直人的保障。却成了作孽人的败坏。
英文: The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity.
第30段
中文: 义人永不挪移。恶人不得住在地上。
英文: The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth.
第31段
中文: 义人的口,滋生智慧。乖谬的舌,必被割断。
英文: The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out.
第32段
中文: 义人的嘴,能令人喜悦。恶人的口,说乖谬的话。
英文: The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.