第1段 | |
中文: | 所罗门的箴言。智慧之子,使父亲欢乐。愚昧之子,叫母亲担忧。 |
英文: | The proverbs of Solomon. A wise son maketh a glad father: but a foolish son is the heaviness of his mother. |
第2段 | |
中文: | 不义之财,毫无益处。惟有公义,能救人脱离死亡。 |
英文: | Treasures of wickedness profit nothing: but righteousness delivereth from death. |
第3段 | |
中文: | 耶和华不使义人受饥饿。恶人所欲的他必推开。 |
英文: | The LORD will not suffer the soul of the righteous to famish: but he casteth away the substance of the wicked. |
第4段 | |
中文: | 手懒的要受贫穷。手勤的却要富足。 |
英文: | He becometh poor that dealeth with a slack hand: but the hand of the diligent maketh rich. |
第5段 | |
中文: | 夏天聚敛的,是智慧之子。收割时沉睡的,是贻羞之子。 |
英文: | He that gathereth in summer is a wise son: but he that sleepeth in harvest is a son that causeth shame. |
第6段 | |
中文: | 福祉临到义人的头。强暴蒙蔽恶人的口。 |
英文: | Blessings are upon the head of the just: but violence covereth the mouth of the wicked. |
第7段 | |
中文: | 义人的纪念被称赞。恶人的名字必朽烂。 |
英文: | The memory of the just is blessed: but the name of the wicked shall rot. |
第8段 | |
中文: | 心中智慧的,必受命令。口里愚妄的,必致倾倒。 |
英文: | The wise in heart will receive commandments: but a prating fool shall fall. |
第9段 | |
中文: | 行正直路的,步步安稳。走弯曲道的,必致败露。 |
英文: | He that walketh uprightly walketh surely: but he that perverteth his ways shall be known. |
第10段 | |
中文: | 以眼传神的,使人忧患。口里愚妄的,必致倾倒。 |
英文: | He that winketh with the eye causeth sorrow: but a prating fool shall fall. |
第11段 | |
中文: | 义人的口是生命的泉源。强暴蒙蔽恶人的口。 |
英文: | The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked. |
第12段 | |
中文: | 恨能挑启争端。爱能遮掩一切过错。 |
英文: | Hatred stirreth up strifes: but love covereth all sins. |
第13段 | |
中文: | 明哲人嘴里有智慧。无知人背上受刑杖。 |
英文: | In the lips of him that hath understanding wisdom is found: but a rod is for the back of him that is void of understanding. |
第14段 | |
中文: | 智慧人积存知识。愚妄人的口速致败坏。 |
英文: | Wise men lay up knowledge: but the mouth of the foolish is near destruction. |
第15段 | |
中文: | 富户的财物,是他的坚城。穷人的贫乏,是他的败坏。 |
英文: | The rich man's wealth is his strong city: the destruction of the poor is their poverty. |
第16段 | |
中文: | 义人的勤劳致生。恶人的进项致死。(死原文作罪) |
英文: | The labour of the righteous tendeth to life: the fruit of the wicked to sin. |
第17段 | |
中文: | 谨守训诲的,乃在生命的道上。违弃责备的,便失迷了路。 |
英文: | He is in the way of life that keepeth instruction: but he that refuseth reproof erreth. |
第18段 | |
中文: | 隐藏怨恨的,有说谎的嘴。口出谗谤的,是愚妄的人。 |
英文: | He that hideth hatred with lying lips, and he that uttereth a slander, is a fool. |
第19段 | |
中文: | 多言多语难免有过。禁止嘴唇是有智慧。 |
英文: | In the multitude of words there wanteth not sin: but he that refraineth his lips is wise. |
第20段 | |
中文: | 义人的舌,乃似高银。恶人的心,所值无几。 |
英文: | The tongue of the just is as choice silver: the heart of the wicked is little worth. |
第21段 | |
中文: | 义人的口教养多人。愚昧人因无知而死亡。 |
英文: | The lips of the righteous feed many: but fools die for want of wisdom. |
第22段 | |
中文: | 耶和华所赐的福,使人富足。并不加上忧虑。 |
英文: | The blessing of the LORD, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it. |
第23段 | |
中文: | 愚妄人以行恶为戏耍。明哲人却以智慧为乐。 |
英文: | It is as sport to a fool to do mischief: but a man of understanding hath wisdom. |
第24段 | |
中文: | 恶人所怕的必临到他。义人所愿的必蒙应允。 |
英文: | The fear of the wicked, it shall come upon him: but the desire of the righteous shall be granted. |
第25段 | |
中文: | 暴风一过,恶人归于无有。义人的根基却是永久。 |
英文: | As the whirlwind passeth, so is the wicked no more: but the righteous is an everlasting foundation. |
第26段 | |
中文: | 懒惰人叫差他的人,如醋倒牙,如烟薰目。 |
英文: | As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to them that send him. |
第27段 | |
中文: | 敬畏耶和华,使人日子加多。但恶人的年岁必被减少。 |
英文: | The fear of the LORD prolongeth days: but the years of the wicked shall be shortened. |
第28段 | |
中文: | 义人的盼望,必得喜乐。恶人的指望,必至灭没。 |
英文: | The hope of the righteous shall be gladness: but the expectation of the wicked shall perish. |
第29段 | |
中文: | 耶和华的道,是正直人的保障。却成了作孽人的败坏。 |
英文: | The way of the LORD is strength to the upright: but destruction shall be to the workers of iniquity. |
第30段 | |
中文: | 义人永不挪移。恶人不得住在地上。 |
英文: | The righteous shall never be removed: but the wicked shall not inhabit the earth. |
第31段 | |
中文: | 义人的口,滋生智慧。乖谬的舌,必被割断。 |
英文: | The mouth of the just bringeth forth wisdom: but the froward tongue shall be cut out. |
第32段 | |
中文: | 义人的嘴,能令人喜悦。恶人的口,说乖谬的话。 |
英文: | The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness. |