第1段 | |
中文: | 以萨迦的儿子是陀拉,普瓦,雅述(雅述创世记第四十六章十三节作约伯),伸仑,共四人。 |
英文: | Now the sons of Issachar were, Tola, and Puah, Jashub, and Shimrom, four. |
第2段 | |
中文: | 陀拉的儿子是乌西,利法雅,耶勒,雅买,易伯散,示母利,都是陀拉的族长,是大能的勇士。到大卫年间,他们的人数共有二万二千六百名。 |
英文: | And the sons of Tola; Uzzi, and Rephaiah, and Jeriel, and Jahmai, and Jibsam, and Shemuel, heads of their father's house, to wit, of Tola: they were valiant men of might in their generations; whose number was in the days of David two and twenty thousand and six hundred. |
第3段 | |
中文: | 乌西的儿子是伊斯拉希。伊斯拉希的儿子是米迦勒,俄巴底亚,约珥,伊示雅,共五人,都是族长。 |
英文: | And the sons of Uzzi; Izrahiah: and the sons of Izrahiah; Michael, and Obadiah, and Joel, Ishiah, five: all of them chief men. |
第4段 | |
中文: | 他们所率领的,按着宗族出战的军队,共有三万六千人,因为他们的妻和子众多。 |
英文: | And with them, by their generations, after the house of their fathers, were bands of soldiers for war, six and thirty thousand men: for they had many wives and sons. |
第5段 | |
中文: | 他们的族弟兄在以萨迦各族中都是大能的勇士,按着家谱计算共有八万七千人。 |
英文: | And their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies fourscore and seven thousand. |
第6段 | |
中文: | 便雅悯的儿子是比拉,比结,耶叠,共三人。 |
英文: | The sons of Benjamin; Bela, and Becher, and Jediael, three. |
第7段 | |
中文: | 比拉的儿子是以斯本,乌西,乌薛,耶利摩,以利,共五人,都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万二千零三十四人。 |
英文: | And the sons of Bela; Ezbon, and Uzzi, and Uzziel, and Jerimoth, and Iri, five; heads of the house of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty and two thousand and thirty and four. |
第8段 | |
中文: | 比结的儿子是细米拉,约阿施,以利以谢,以利约乃,暗利,耶利摩,亚比雅,亚拿突,亚拉篾。这都是比结的儿子。 |
英文: | And the sons of Becher; Zemira, and Joash, and Eliezer, and Elioenai, and Omri, and Jerimoth, and Abiah, and Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher. |
第9段 | |
中文: | 他们都是族长,是大能的勇士。按着家谱计算,他们的子孙共有二万零二百人。 |
英文: | And the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the house of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand and two hundred. |
第10段 | |
中文: | 耶叠的儿子是比勒罕。比勒罕的儿子是耶乌施,便雅悯,以忽,基拿拿,细坦,他施,亚希沙哈。 |
英文: | The sons also of Jediael; Bilhan: and the sons of Bilhan; Jeush, and Benjamin, and Ehud, and Chenaanah, and Zethan, and Tharshish, and Ahishahar. |
第11段 | |
中文: | 这都是耶叠的儿子,都是族长,是大能的勇士。他们的子孙能上阵打仗的,共有一万七千二百人。 |
英文: | All these the sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle. |
第12段 | |
中文: | 还有以珥的儿子书品,户品,并亚黑的儿子户伸。 |
英文: | Shuppim also, and Huppim, the children of Ir, and Hushim, the sons of Aher. |
第13段 | |
中文: | 拿弗他利的儿子是雅薛,沽尼,耶色,沙龙。这都是辟拉的子孙。 |
英文: | The sons of Naphtali; Jahziel, and Guni, and Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. |
第14段 | |
中文: | 玛拿西的儿子亚斯列是他妾亚兰人所生的,又生了基列之父玛吉。 |
英文: | The sons of Manasseh; Ashriel, whom she bare: (but his concubine the Aramitess bare Machir the father of Gilead: |
第15段 | |
中文: | 玛吉娶的妻是户品,书品的妹子,名叫玛迦。玛拿西的次子名叫西罗非哈。西罗非哈但有几个女儿。 |
英文: | And Machir took to wife the sister of Huppim and Shuppim, whose sister's name was Maachah;) and the name of the second was Zelophehad: and Zelophehad had daughters. |
第16段 | |
中文: | 玛吉的妻玛迦生了一个儿子,起名叫毗利施。毗利施的兄弟名叫示利施。示利施的儿子是乌兰和利金。 |
英文: | And Maachah the wife of Machir bare a son, and she called his name Peresh; and the name of his brother was Sheresh; and his sons were Ulam and Rakem. |
第17段 | |
中文: | 乌兰的儿子是比但。这都是基列的子孙。基列是玛吉的儿子,玛吉是玛拿西的儿子。 |
英文: | And the sons of Ulam; Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh. |
第18段 | |
中文: | 基列的妹子哈摩利吉生了伊施荷,亚比以谢,玛拉。 |
英文: | And his sister Hammoleketh bare Ishod, and Abiezer, and Mahalah. |
第19段 | |
中文: | 示米大的儿子是亚现,示剑,利克希,阿尼安。 |
英文: | And the sons of Shemidah were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam. |
第20段 | |
中文: | 以法莲的儿子是书提拉。书提拉的儿子是比列。比列的儿子是他哈。他哈的儿子是以拉大。以拉大的儿子是他哈。 |
英文: | And the sons of Ephraim; Shuthelah, and Bered his son, and Tahath his son, and Eladah his son, and Tahath his son, |
第21段 | |
中文: | 他哈的儿子是撒拔。撒拔的儿子是书提拉。以法莲又生以谢,以列。这二人因为下去夺取迦特人的牲畜,被本地的迦特人杀了。 |
英文: | And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew, because they came down to take away their cattle. |
第22段 | |
中文: | 他们的父亲以法莲为他们悲哀了多日,他的弟兄都来安慰他。 |
英文: | And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him. |
第23段 | |
中文: | 以法莲与妻同房,他妻就怀孕生了一子,以法莲因为家里遭祸,就给这儿子起名叫比利亚。 |
英文: | And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house. |
第24段 | |
中文: | 他的女儿名叫舍伊拉,就是建筑上伯和仑,下伯和仑与乌羡舍伊拉的。 |
英文: | (And his daughter was Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.) |
第25段 | |
中文: | 比利阿的儿子是利法和利悉。利悉的儿子是他拉。他拉的儿子是他罕。 |
英文: | And Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son, |
第26段 | |
中文: | 他罕的儿子是拉但。拉但的儿子是亚米忽。亚米忽的儿子是以利沙玛。 |
英文: | Laadan his son, Ammihud his son, Elishama his son, |
第27段 | |
中文: | 以利沙玛的儿子是嫩。嫩的儿子是约书亚。 |
英文: | Non his son, Jehoshuah his son, |
第28段 | |
中文: | 以法莲人的地业和住处是伯特利与其村庄。东边拿兰,西边基色与其村庄。示剑与其村庄,直到迦萨与其村庄。 |
英文: | And their possessions and habitations were, Bethel and the towns thereof, and eastward Naaran, and westward Gezer, with the towns thereof; Shechem also and the towns thereof, unto Gaza and the towns thereof: |
第29段 | |
中文: | 还有靠近玛拿西人的境界,伯善与其村庄。他纳与其村庄。米吉多与其村庄。多珥与其村庄。以色列儿子约瑟的子孙住在这些地方。 |
英文: | And by the borders of the children of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the children of Joseph the son of Israel. |
第30段 | |
中文: | 亚设的儿子是音拿,亦施瓦,亦施韦,比利亚,还有他们的妹子西拉。 |
英文: | The sons of Asher; Imnah, and Isuah, and Ishuai, and Beriah, and Serah their sister. |
第31段 | |
中文: | 比利亚的儿子是希别,玛结。玛结是比撒威的父亲。 |
英文: | And the sons of Beriah; Heber, and Malchiel, who is the father of Birzavith. |
第32段 | |
中文: | 希别生雅弗勒,朔默,何坦,和他们的妹子书雅。 |
英文: | And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister. |
第33段 | |
中文: | 雅弗勒的儿子是巴萨,宾哈,亚施法。这都是雅弗勒的儿子。 |
英文: | And the sons of Japhlet; Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These are the children of Japhlet. |
第34段 | |
中文: | 朔默的儿子是亚希,罗迦,耶户巴,亚兰。 |
英文: | And the sons of Shamer; Ahi, and Rohgah, Jehubbah, and Aram. |
第35段 | |
中文: | 朔默兄弟希连的儿子是琐法,音那,示利斯,亚抹。 |
英文: | And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal. |
第36段 | |
中文: | 琐法的儿子是书亚,哈尼弗,书阿勒,比利,音拉, |
英文: | The sons of Zophah; Suah, and Harnepher, and Shual, and Beri, and Imrah, |
第37段 | |
中文: | 比悉,河得,珊玛,施沙,益兰,比拉。 |
英文: | Bezer, and Hod, and Shamma, and Shilshah, and Ithran, and Beera. |
第38段 | |
中文: | 益帖的儿子是耶孚尼,毗斯巴,亚拉。 |
英文: | And the sons of Jether; Jephunneh, and Pispah, and Ara. |
第39段 | |
中文: | 乌拉的儿子是亚拉,汉尼业,利写。 |
英文: | And the sons of Ulla; Arah, and Haniel, and Rezia. |
第40段 | |
中文: | 这都是亚设的子孙,都是族长,是精壮大能的勇士,也是首领中的头目,按着家谱计算,他们的子孙能出战的共有二万六千人。 |
英文: | All these were the children of Asher, heads of their father's house, choice and mighty men of valour, chief of the princes. And the number throughout the genealogy of them that were apt to the war and to battle was twenty and six thousand men. |