第1段 | |
中文: | 便雅悯的长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉, |
英文: | Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third, |
第2段 | |
中文: | 四子挪哈,五子拉法。 |
英文: | Nohah the fourth, and Rapha the fifth. |
第3段 | |
中文: | 比拉的儿子是亚大,基拉,亚比忽, |
英文: | And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud, |
第4段 | |
中文: | 亚比书,乃幔,亚何亚, |
英文: | And Abishua, and Naaman, and Ahoah, |
第5段 | |
中文: | 基拉,示孚汛,户兰。 |
英文: | And Gera, and Shephuphan, and Huram. |
第6段 | |
中文: | 以忽的儿子作迦巴居民的族长,被掳到玛拿辖。 |
英文: | And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath: |
第7段 | |
中文: | 以忽的儿子乃幔,亚希亚,基拉也被掳去。基拉生乌撒,亚希忽。 |
英文: | And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud. |
第8段 | |
中文: | 沙哈连休他二妻户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。 |
英文: | And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives. |
第9段 | |
中文: | 他与妻贺得同房,生了约巴,洗比雅,米沙,玛拉干, |
英文: | And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham, |
第10段 | |
中文: | 耶乌斯,沙迦,米玛。他这些儿子都是族长。 |
英文: | And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers. |
第11段 | |
中文: | 他的妻户伸给他生的儿子有亚比突,以利巴力。 |
英文: | And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal. |
第12段 | |
中文: | 以利巴力的儿子是希伯,米珊,沙麦。沙麦建立阿挪和罗德二城与其村庄。 |
英文: | The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof: |
第13段 | |
中文: | 又有比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,是驱逐迦特人的。 |
英文: | Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath: |
第14段 | |
中文: | 亚希约,沙煞,耶利末, |
英文: | And Ahio, Shashak, and Jeremoth, |
第15段 | |
中文: | 西巴第雅,亚拉得,亚得, |
英文: | And Zebadiah, and Arad, and Ader, |
第16段 | |
中文: | 米迦勒,伊施巴,约哈都是比利亚的儿子。 |
英文: | And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah; |
第17段 | |
中文: | 西巴第雅,米书兰,希西基,希伯, |
英文: | And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber, |
第18段 | |
中文: | 伊施米莱,伊斯利亚,约巴都是以利巴力的儿子。 |
英文: | Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal; |
第19段 | |
中文: | 雅金,细基利,撒底, |
英文: | And Jakim, and Zichri, and Zabdi, |
第20段 | |
中文: | 以利乃,洗勒太,以列, |
英文: | And Elienai, and Zilthai, and Eliel, |
第21段 | |
中文: | 亚大雅,比拉雅,申拉都是示每的儿子。 |
英文: | And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi; |
第22段 | |
中文: | 伊施班,希伯,以列, |
英文: | And Ishpan, and Heber, and Eliel, |
第23段 | |
中文: | 亚伯顿,细基利,哈难, |
英文: | And Abdon, and Zichri, and Hanan, |
第24段 | |
中文: | 哈拿尼雅,以拦,安陀提雅, |
英文: | And Hananiah, and Elam, and Antothijah, |
第25段 | |
中文: | 伊弗底雅,毗努伊勒都是沙煞的儿子。 |
英文: | And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak; |
第26段 | |
中文: | 珊示莱,示哈利,亚他利雅, |
英文: | And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, |
第27段 | |
中文: | 雅利西,以利亚,细基利都是耶罗罕的儿子。 |
英文: | And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham. |
第28段 | |
中文: | 这些人都是着名的族长,住在耶路撒冷。 |
英文: | These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem. |
第29段 | |
中文: | 在基遍住的有基遍的父亲耶利。他的妻名叫玛迦。 |
英文: | And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah: |
第30段 | |
中文: | 他长子是亚伯顿。他又生苏珥,基士,巴力,拿答, |
英文: | And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab, |
第31段 | |
中文: | 基多,亚希约,撒迦,米基罗。 |
英文: | And Gedor, and Ahio, and Zacher. |
第32段 | |
中文: | 米基罗生示米暗。这些人和他们的弟兄在耶路撒冷对面居住。 |
英文: | And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them. |
第33段 | |
中文: | 尼珥生基士。基士生扫罗。扫罗生约拿单,麦基舒亚,亚比拿达,伊施巴力。 |
英文: | And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal. |
第34段 | |
中文: | 约拿单的儿子是米力巴力(米力巴力撒母耳下四章四节作米非波设)。米力巴力生米迦。 |
英文: | And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah. |
第35段 | |
中文: | 米迦的儿子是毗敦,米勒,他利亚,亚哈斯。 |
英文: | And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz. |
第36段 | |
中文: | 亚哈斯生耶何阿达。耶何阿达生亚拉篾,亚斯玛威,心利。心利生摩撒。 |
英文: | And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza, |
第37段 | |
中文: | 摩撒生比尼亚。比尼亚的儿子是拉法。拉法的儿子是以利亚萨。以利亚萨的儿子是亚悉。 |
英文: | And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son: |
第38段 | |
中文: | 亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干,波基路,以实玛利,示亚利雅,俄巴底雅,哈难。这都是亚悉的儿子。 |
英文: | And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel. |
第39段 | |
中文: | 亚悉兄弟以设的长子是乌兰,次子耶乌施,三子是以利法列。 |
英文: | And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third. |
第40段 | |
中文: | 乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。 |
英文: | And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin. |