养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 诗篇(Psalms)》第53章

第1段
中文: (大卫的训诲诗,交与伶长,调用麻哈拉)。愚顽的人心里说,没有神。他们都是邪恶,行了可憎恶的罪孽。没有一个人行善。
英文: The fool hath said in his heart, There is no God. Corrupt are they, and have done abominable iniquity: there is none that doeth good.
第2段
中文: 神从天上垂看世人,要看有明白的没有,有寻求他的没有。
英文: God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.
第3段
中文: 他们各人都退后,一同变为污秽。并没有行善的。连一个也没有。
英文: Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.
第4段
中文: 作孽的没有知识吗。他们吞吃我的百姓如同吃饭一样。并不求靠神。
英文: Have the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread: they have not called upon God.
第5段
中文: 他们在无可惧怕之处,就大大害怕。因为神把那安营攻击你之人的骨头散开了。你使他们蒙羞,因为神弃绝了他们。
英文: There were they in great fear, where no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: thou hast put them to shame, because God hath despised them.
第6段
中文: 但愿以色列的救恩从锡安而出。神救回他被掳的子民,那时,雅各要快乐,以色列要欢喜。
英文: Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! When God bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.