养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

《旧约 - 约伯记(Job)》第19章

第1段
中文: 约伯回答说,
英文: Then Job answered and said,
第2段
中文: 你们搅扰我的心,用言语压碎我,要到几时呢。ⅶ
英文: How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
第3段
中文: 你们这十次羞辱我。你们苦待我也不以为耻。
英文: These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
第4段
中文: 果真我有错,这错乃是在我。
英文: And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
第5段
中文: 你们果然要向我夸大,以我的羞辱为证指责我。
英文: If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
第6段
中文: 就该知道是神倾覆我,用网罗围绕我。
英文: Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
第7段
中文: 我因委曲呼叫,却不蒙应允。我呼求,却不得公断。
英文: Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
第8段
中文: 神用篱笆拦住我的道路,使我不得经过。又使我的路径黑暗。
英文: He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
第9段
中文: 他剥去我的荣光,摘去我头上的冠冕。
英文: He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
第10段
中文: 他在四围攻击我,我便归于死亡,将我的指望如树拔出来。
英文: He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
第11段
中文: 他的忿怒向我发作,以我为敌人。
英文: He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.
第12段
中文: 他的军旅一齐上来,修筑战路攻击我。在我帐棚的四围安营。
英文: His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
第13段
中文: 他把我的弟兄隔在远处,使我所认识的,全然与我生疏。
英文: He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
第14段
中文: 我的亲戚与我断绝。我的密友都忘记我。
英文: My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
第15段
中文: 在我家寄居的,和我的使女都以我为外人。我在他们眼中看为外邦人。
英文: They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
第16段
中文: 我呼唤仆人,虽用口求他,他还是不回答。
英文: I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.
第17段
中文: 我口的气味,我妻子厌恶。我的恳求,我同胞也憎嫌。
英文: My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.
第18段
中文: 连小孩子也藐视我。我若起来,他们都嘲笑我。
英文: Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
第19段
中文: 我的密友都憎恶我。我平日所爱的人向我翻脸。
英文: All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
第20段
中文: 我的皮肉紧贴骨头。我只剩牙皮逃脱了。
英文: My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
第21段
中文: 我朋友阿,可怜我。可怜我。因为神的手攻击我。
英文: Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
第22段
中文: 你们为什么彷佛神逼迫我,吃我的肉还以为不足呢。
英文: Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
第23段
中文: 惟愿我的言语现在写上,都记录在书上。
英文: Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
第24段
中文: 用铁笔镌刻,用铅灌在磐石上,直存到永远。
英文: That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
第25段
中文: 我知道我的救赎主活着,末了必站立在地上。
英文: For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
第26段
中文: 我这皮肉灭绝之后,我必在肉体之外得见神。
英文: And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
第27段
中文: 我自己要见他,亲眼要看他,并不像外人。我的心肠在我里面消灭了。
英文: Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
第28段
中文: 你们若说,我们逼迫他要何等地重呢。惹事的根乃在乎他。
英文: But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
第29段
中文: 你们就当惧怕刀剑。因为忿怒惹动刀剑的刑罚,使你们知道有报应(原文作审判)。
英文: Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.