第1段 | |
中文: | 弟兄们,若有人偶然被过犯所胜,你们属灵的人,就应当用温柔的心,把他挽回过来。又当自己小心,恐怕也被引诱。 |
英文: | Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted. |
第2段 | |
中文: | 你们各人的重担要互相担当,如此就完全了基督的律法。 |
英文: | Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. |
第3段 | |
中文: | 人若无有,自己还以为有,就是自欺了。 |
英文: | For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself. |
第4段 | |
中文: | 各人应当察验自己的行为,这样,他所夸的就专在自己,不在别人了。 |
英文: | But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. |
第5段 | |
中文: | 因为各人必担当自己的担子。 |
英文: | For every man shall bear his own burden. |
第6段 | |
中文: | 在道理上受教的,当把一切需用的供给施教的人。 |
英文: | Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things. |
第7段 | |
中文: | 不要自欺,神是轻慢不得的。人种的是什么,收的也是什么。 |
英文: | Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap. |
第8段 | |
中文: | 顺着情欲撒种的,必从情欲收败坏顺着圣灵撒种的,必从圣灵收永生。 |
英文: | For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. |
第9段 | |
中文: | 我们行善,不可丧志。若不灰心,到了时候,就要收成。 |
英文: | And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not. |
第10段 | |
中文: | 所以有了机会,就当向众人行善。向信徒一家的人更当这样。 |
英文: | As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith. |
第11段 | |
中文: | 请看我亲手写给你们的字,是何等的大呢。 |
英文: | Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand. |
第12段 | |
中文: | 凡希图外貌体面的人,都勉强你们受割礼。无非是怕自己为基督的十字架受逼迫。 |
英文: | As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. |
第13段 | |
中文: | 他们那些受割礼的,连自己也不守律法。他们愿意你们受割礼,不过要藉着你们的肉体夸口。 |
英文: | For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh. |
第14段 | |
中文: | 但我断不以别的夸口,只夸我们主耶稣基督的十字架。因这十字架,就我而论,世界已经钉在十字架上。就世界而论,我已经钉在十字架上。 |
英文: | But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world. |
第15段 | |
中文: | 受割礼不受割礼都无关紧要,要紧的就是作新造的人。 |
英文: | For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. |
第16段 | |
中文: | 凡照此理而行的,愿平安怜悯加给他们,和神的以色列民。 |
英文: | And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God. |
第17段 | |
中文: | 从今以后,人都不要搅扰我。因为我身上带着耶稣的印记。 |
英文: | From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. |
第18段 | |
中文: | 弟兄们,愿我主耶稣基督的恩常在你们心里。阿们。 |
英文: | Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. |