养生百科 诗词大全 搞笑图文 食物相克 周公解梦

英语够好吗?和总理翻译张璐一起工作吧!

如何给领导人当翻译?外交部翻译是怎样炼成的?总理背后的美女翻译张璐手把手教你如何学英语?学习翻译课程如何选校?

张璐个人小资料

张璐,女,1977年出生,外交学院国际法系1996级学生,2000年毕业,曾是胡锦涛主席、温家宝总理的首席翻译。

曾任外交部翻译室英文处副处长,高级翻译。

现任外交部翻译司(原翻译室)西葡语处处长。

截至2016年03月,张璐已连续7年在总理记者会上担任翻译。

2010年全国两会温家宝总理记者招待会上,张璐作为翻译出现,是五年来总理记者会首次起用女翻译。

2011年3月14日,十一届全国人大四次会议记者会,张璐再任总理翻译。

2012年温家宝总理会见中外记者,张璐任总理翻译。

2013年,杨洁篪外长答记者问,张璐任翻译。

2014年3月13日,李克强总理会见中外记者,张璐任总理翻译。

2015年两会李克强总理中外记者会上的翻译仍然是张璐,还是那样大气从容、干练敏捷、优雅得体。

人们被张璐淑女的气质、淡定的气场所吸引的同时,也为她高超的翻译水平竖大拇指。今天老师就为大家介绍下世界知名的学习翻译院校。

巴斯大学

巴斯大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的四个会员大学之一,翻译与口译专业为欧洲议会特别拨款给巴斯大学所设立,志为联合国和欧洲议会输送优秀翻译人员,是欧洲最早提供翻译课程(非纯口译)的学校之一。

推荐专业:MA Interpreting and Translating

入学要求:任何学科学士学位, 均分80%+, 中英方向雅思7.5,口语7.0,其他单项6.5;以及通过笔试、面试。

纽卡斯尔大学

纽卡斯尔大学的现代语言学院的口译/翻译硕士课程,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的。纽卡斯尔大学的现代语言学院是全世界唯一设有从高级文凭,硕士,到博士学位课程的大学,提供优秀学生在翻译及口译的领域内进修和研究的机会。

推荐专业:MA Translating and Interpreting

入学要求:

一年:相关专业学士学位,均分80%+; 雅思7.5, 各分项不低于7.0,通过面试和笔试

两年:相关专业学士学位,均分75%+;雅思7.0 ,各分项不低于6.5,通过面试和笔试

利玆大学

作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。

推荐专业:MA Conference Interpreting and Translation Studies

入学要求:相关专业学士学位,均分80%+;雅思7.0,听力口语7.5, 阅读写作6.5,通过翻译笔试和面试。

曼彻斯特大学

曼彻斯特大学是英国最大的大学之一,享用英国最好的大学设施,具有出色的研究和教学经验同时,教职员工具有广泛而丰富的教学和研究经验,并在很多领域出版了笔译和口译理论与实践书籍。

推荐专业:MA Translation and Interpreting Studies

入学要求:相关专业学士学位,均分80%+;雅思7.0,写作不低于7.0

萨里大学

萨里大学翻译中心自1985年成立以来也有20多年的历史了,提供了10多种语言间的翻译和口译。大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。林超伦博士就是在萨里大学任教,并且一直担任英国外交部首席中文翻译,负责英国女王、首相(包括梅杰、布莱尔、布朗、卡梅伦四任首相)及其主要内阁成员的口译任务,参与接待的中国领导人包括习近平、胡锦涛、江泽民、李克强、温家宝、朱镕基等。

推荐专业:MA Business Translation with Interpreting,MA Business Interpreting in Chinese and English,MA Interpreting

入学要求:

MA Interpreting (Chinese Pathway)——相关专业学士学位均分75-80%+,雅思7.0(口语写作6.5,其他单项6.0)。通过笔试面试

Translation and Interpreting MA——相关专业学士学位均分75-80%+,雅思6.5 (口语写作6.5,其他6.0)

威斯敏斯特大学

威斯敏斯特大学同巴斯大学、伦敦城市大学和赫瑞瓦特大学同为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,每年申请的学生数量很多。张璐就曾经求学于威斯敏斯特大学,毕业于翻译口译专业。

推荐专业:MA Interpreting,MA Translation and Interpreting

入学要求:相关专业学士学位,均分80%+;雅思不低于6.5(口语单项不低于7.0),通过笔试和面试。

赫瑞瓦特大学

赫瑞瓦特大学为国际大学翻译学院联合会(CIUTI) 的会员,其语言&文化交流系在笔译,口译和欧洲研究高等教育中已具有较长的历史。

推荐专业:Chinese-English Interpreting and Translating, MSc

入学要求:相关专业学士学位,均分80%+(或者有口译经验),雅思7.0(单项不低于6.5),通过笔试和面试。