12月21日晚,由范冰冰、张丰毅主演的古装剧《武媚娘传奇》(英语可以翻译为"historical costumedrama")黄金档首播。该剧讲述的是大家耳熟能详的女皇武则天(EmpressWuZetian)的传奇人生。该剧可以说是一部颜值剧,范冰冰饰演的“少女武则天”怒刷“颜值”,被称为是“史上最美武则天”。 更让人欣喜的是,在“男色”的较量中,诸位男演员也是不输丝毫!围绕在“武则天”身边的李家兄弟中,不仅有后为其夫的李治,青梅竹马的李牧。 各位观剧的小伙伴们连篇惊呼“好美,好帅”,那么问题来了,在英文中要如何表达一个人的颜值高呢?你脑子里面可能最先蹦出的就是“good-looking”,这样说太low了,一点体现不出词汇量大的意思。其实在英语里,还有很多地道表达外表漂亮这个意思。 babe:这个词除了可做对自己另一半的亲密呼唤,还可以形容美女。 doll(漂亮美女)、stunner(绝色佳人)、knockout(美人)这些词均可以形容倾国倾城的大美人。 扩充雅思词汇量:英文“颜值”如何说? Blonde:主要是形容金发碧眼的姑娘,美剧《破产姐妹》中的落魄富家女拥有一头让人羡慕的金色秀发,也常常会被餐厅或者其他人撑为blonde,hottie可以指辣妹或者可爱的女孩。 韩剧中“花美男”、“肌肉男”、“都会型男”也都有对应的英语。 排骨男:askinny,slim-built, slender, thin man 以上几个形容词都表示“瘦的,(体型)纤细的”。如果觉得不足以形容其瘦还可说a man with pipe-cleanerproportions。(Pipe-cleaner是用来清理管子的工具,呈细长条形) 花美男:Twink 原意指“a cute skinnyhomosexual just over the age of18”也就是年满18瘦削清秀的小gay,现在twink泛指“消瘦的、长相俊美、体毛少的年轻男孩”。 肌肉型男:形容男士肌肉发达可直接用masculine。 A masculine guy即“肌肉男”。另外一些诙谐的说法有Mr Muscle,Muscle-head等。 都会型男:metrosexual。 该词为metropolis和sexual的合成词,指注重外表的都市硬汉形象,近似花美男和肌肉男的结合。最典型的代表就是DavidBeckham。